상세 컨텐츠

본문 제목

ViVi magazine 12월호 | Touch to aespa

WINTER.txt/2022

by imwinter 2025. 1. 1.

본문

 

 

※ 오역, 의역 O

 

繊細と大胆が共存する、カワイイの結晶体

섬세함과 대담함이 공존하는 귀여운 결정체

 

可愛すぎるので、 かよわく見えそうだけど、 とってもタフで強い子 by. GISELLE

너무 귀여워서 연약해 보일 것 같지만 아주 터프하고 강한 아이 by. GISELLE

 

더보기

Q. 私服はどんなスタイル?

A. シンプルなスタイルが好きです。キュートというより、クールでマニッシュな感じの服を着ることが多いですかね。練習のときは、着ていてラクなものを選びます。最近はSNSからファッションの情報を得ることが多いですね。

 

Q. 「これだけは欠かせない」ヘビロテのファッション·コスメは?

A. ワイシャツ! 練習をするときとかは、オーバーサイズのワイシャツとか、さっぱりした感じの服をよく着ています。コスメアイテムでマストなのはビューラー。カラーレスなメイクが好きで、普段はまつ毛を少し強調する程度です。

 

Q. シチュエーションに合わせて聴く曲を教えて!

A. テンションが下がっているとき、それを上げるためにわざとテンションの高い曲を聴くのではなく、バラードとか、R&Bのような、どちらかというと静かな曲を聴くことが多いです。あとはバンド曲やアコースティックな感じの曲もよく聴きます。

 

Q. 座右の銘は?

A. 「流れのままに生きよう」です(笑)。性格的に、何かを「やる」と決めたら、どうしても頑張り過ぎてしまうんです。「うまくやらなきゃ」と、気負ってしまうと苦しくなるので、座右の銘だけでも、「なるようになれ」というニュアンスの言葉にしておけば、自分を追い詰めてしまうようなストレスも軽減されるのかなと思っています。

 

Q.スタイルを保つために気をつけていることは?

A.大事な予定の前は、食事制限をします。元々食べることが大好きで、とくにスイーツが好きなんですが、本気のときはそれも我慢して、頑張ってサラダとか体にイイものを摂るようにしています。

 

Q.よく使う韓国語は?

A. 『멋져요(モッチョヨ)」。日本語で、「カッコいい」の意味です。例えば、ロールモデル的に憧れの人を見つけたら、「モッチョヨ」って言います。え? 「今日の撮影でも、“モッチョヨ”と言われたら嬉しいか」ですか? (日本語で)もちろん! もちろんで~す(笑)。

 

Q.眠れない時はどうする?

A.あえて寝ません(笑)。スマホで動画を見たり、時間によっては散歩をしたりとか、自分をヘトヘトに疲れさせて、「もう寝るしかない!」という状況になるのを待ちますね(笑)。

 

Q.テンションが1番上がる瞬間は?

A.美味しいものを食べているときと、MYの皆さんの前でパフォーマンスをするときです。日本のショーケースでパフォーマンスができたときは、皆さんの目がキラキラしているのが眩しくて、自分でもビックリするぐらい、テンション上がっちゃいました♡

 

Q.自分にとって 「aespa」とは?

A.心から、「私の味方だ!」って思える存在。何があっても、自分のそばにいてくれるし、苦しいことも楽しいことも、全部を一緒に乗り越えていく特別なメンバーで、それを応援してくださるファンの人たちの存在もすべてが私の宝物です。私自身も、aespaというグループと、それぞれのメンバーと、MYのみんなの、心強い味方でありたいです。


 

Q. 사복은 어떤 스타일?

A. 심플한 스타일을 좋아해요. 귀엽다기보다는 쿨하고 매니시한 느낌의 옷을 입는 경우가 많달까요. 연습할 때는 입기 편한 옷을 선택해요. 요즘은 SNS에서 패션 정보를 얻는 경우가 많아요.

 

Q. ‘이것만은 빼놓을 수 없다’는 최애 패션 아이템이나 화장품은?

A. 와이셔츠요! 연습할 때는 오버사이즈 와이셔츠나 깔끔한 스타일의 옷을 자주 입어요. 화장품 중 필수인 것은 뷰러. 컬러 없는 메이크업을 좋아해서 평소에는 속눈썹만 약간 강조하는 정도예요.

 

Q. 상황에 맞게 들을 곡을 알려줘!

A. 텐션이 다운될 때 그걸 올리기 위해서 일부러 텐션 높은 곡을 듣기보다는 발라드나 R&B 같은 굳이 말하자면 차분한 곡을 듣는 경우가 많아요. 또 밴드 음악이나 어쿠스틱한 느낌의 곡도 자주 들어요.

 

Q. 좌우명은?

A. ‘흘러가는대로 살자’예요(웃음). 제 성격상 뭔가를 하기로 결정하면 너무 열심히 하려고 해요. ‘잘해야지’ 하고 기를 쓰면 괴로워지기 때문에 좌우명만이라도 ‘될 대로 돼라’는 느낌의 말로 해 두면 스스로를 몰아붙이는 스트레스도 줄어들지 않을까 생각해요.

 

Q. 몸매 관리를 위해 신경 쓰는 점은?

A. 중요한 일정이 있기 전에는 식단 관리를 해요. 원래 먹는 걸 정말 좋아하고 특히 디저트를 좋아하지만, 중요한 때는 참아가며 열심히 샐러드나 몸에 좋은 음식을 먹으려고 해요.

 

Q. 자주 사용하는 한국어는?

A. ‘멋져요.’ 일본어로 하면 「カッコいい」라는 뜻이에요. 예를 들어 롤모델처럼 동경하는 사람을 보면 ‘멋져요’라고 말하곤 해요. 네? ‘오늘 촬영 중에도 누가 ‘멋져요’라고 하면 기쁠까’ 라고요? (일본어로) 물론이에요! 물론이죠~(웃음).

 

Q. 잠이 잘 오지 않을 때는 어떻게 하나요?

A. 굳이 잠을 안 자요(웃음). 스마트폰으로 영상을 보거나, 시간에 따라서는 산책을 한다든지 스스로를 녹초가 되게 해서 ‘이제 잘 수밖에 없다!’는 상황이 될 때까지 기다려요(웃음).

 

Q. 가장 텐션이 올라가는 순간은?

A. 맛있는 음식을 먹을 때와 MY 여러분 앞에서 퍼포먼스를 할 때요. 일본 쇼케이스에서 무대를 했을 때, 여러분의 눈이 반짝반짝이는 게 눈부셔서 제 자신도 놀랄 만큼 텐션이 올라 버렸어요♡

 

Q. 당신에게 ‘aespa’란?

A. 진심으로 ‘내 편이다!’라고 느낄 수 있는 존재. 무슨 일이 있어도 항상 내 곁에 있어 주고, 힘든 일도 즐거운 일도 모두 함께 극복해 나가는 특별한 멤버들이고, 또 우리를 응원해 주시는 팬 여러분의 존재도 모두 제 보물이에요. 저 또한 aespa라는 그룹, 각 멤버들, 그리고 MY 모두에게 든든한 편이 되고 싶습니다.

 


 

※ 오역, 의역 O(인터뷰 맥락에 따른 멤버 전체 번역)

 

挫けそうな時期を 乗り越えられたのは、 メンバーが周りたいてくれたから

꺾일 것 같은 시기를 극복할 수 있었던 건, 멤버들이 곁에 있어줬기 때문에.

더보기

––皆さんが、この仕事を目指したきっかけは?

KARINA(以下K)「私は、小さいときからテレビを観るのが大好きで、たまたま少女時代先輩が出ている番組を観たときに、『私もこんなふうになりたいな』と思いました」

WINTER(以下W)「私もまったく同じです。テレビで歌って踊っている人たちがキラキラしていて、憧れました。ただ、私は地方出身だったので、中学を卒菜してすぐ、16歳で親元を離れなければいけなかった。その年齢で自立心のようなものを持たなければいけなかったのは、人生最初の試練でしたね」

NINGNING(以下N)「母と祖母が歌やタソスが大好きで、子供の頃からいつも家に音楽が溢れているような環境で育ちました。小学生のとき、母とショッピングモールに行ったら、子供たちが歌えるようなステージがあって、そこで歌ってみたら、とてもうまく歌えたんです。みんなに褒められたことも嬉しくて、私は将来歌手になろう! と決めました」

GISELLE(以下G)「私は、小さい頃から漠然と、「将来はエンターテイナーになりたい」と思っていました。でも、具体的にガールズグループのメンバーになることは想像していなかったです。それからK-POPを観たり聴いたりするようになって、「こんなふうに、自分たちのダンスや歌を真似してもらえる存在になれたら楽しいだろうな」と思うようになりました。それで、オーディションを受けました」

 

––練習生時代にいちばん大変だったことは?

N「練習は “ある意味”、そんなに大変じゃなかったです。もちろん、つらいことはありましたが、私は、自分がチャンスを与えられている環境にいる限り、「ありがたいな」と思うんです。だって、頑張りさえすれば、次のステップに進めることがわかっているから」

G「それ、すごくよくわかります。確かに練習生の頃は大変でしたけど、今考えると、練習だけしていら複る時間だったんですよね。今は、仕事があるから、そうしたくてもできないじゃないですか。でも、練習生時代は、全部そこに集中できるので、どんなに体やメンタルがつらくても、いちばん成長できる時間だったと思います」

K「私は、練習自体というより、––緒に練習していた友違が辞めたりしたときに、夢を諦めない気持ちを持ち続けることが大変だったかも。でもそれを乗り越えられたのは、今のメンバーが周りにいてくれたからです。ニンニンは練習生としては先輩で、元々すごくポジティブな考え方の持ち主なので、いろいろ勇気をもらいました。同じようなタイミングで練習生になったウィンターには、最初ちょっとライバル意識があったり …… 」

W「ふふふ(笑)」

K「でも、そんなタフな練習生時代を、お互い励まし合って乗り越えました。ジゼルが、他のメンバーよりちょっと遅めに入ってきたので、『私たちがちゃんと面倒見ないといけない!」という責任感も芽生えました。それぞれとの特別な関係を築けたから、今があると思っています」

W「そう、頑張るときも完全に一人ではなくて、仲間がいてくれたことは大きいてす。いろんなことを学んで、吸収しながら、できなかったことができるようになって。そうやって、共に成長していくことの感動や、素晴らしい人たちとの出会いに励まされて、「私たちがaespaです!」と、堂々と胸を張ってパフォーマンスできる状態まで、辿り着けた気がしています」


 

여러분이 이 일을 목표로 하게 된 계기는?

KARINA(이하 K): 저는 어릴 때부터 TV 보는 것을 정말 좋아했고, 우연히 소녀시대 선배님들이 출연한 방송을 보았을 때 ‘나도 저렇게 되고 싶다’라고 생각했어요.

WINTER(이하 W): 저도 완전히 똑같아요. TV에서 노래하고 춤추는 사람들이 반짝반짝 빛나고 있어서 동경했어요. 다만 저는 지방 출신이라 중학교를 졸업하자마자 16살 때 부모님 곁을 떠나야 했어요. 그 나이에 자립심 같은 것을 가져야 했던 게 제 인생 최초의 시련이었죠.

NINGNING(이하 N): 엄마와 할머니가 노래와 춤을 정말 좋아하셔서, 어릴 때부터 항상 음악이 가득한 환경에서 자랐어요. 초등학생 때 엄마와 쇼핑몰에 갔는데 아이들이 노래를 부를 수 있는 무대가 있었고, 거기서 노래를 불러봤는데 정말 잘 불렀어요. 모두에게 칭찬받은 것이 기뻐서, ‘나는 나중에 가수가 되어야지!’라고 결심했어요.

GISELLE(이하 G): 저는 어릴 때부터 막연히 ‘장래에 엔터테이너가 되고 싶다’고 생각했어요. 하지만 구체적으로 걸그룹 멤버가 될 거라고는 상상하지 못했죠. 그러다 K-POP을 보고 듣게 되면서 ‘이렇게 누군가가 자신의 춤과 노래를 따라 해 주는 존재가 된다면 정말 즐거울 것 같다’는 생각이 들었어요. 그래서 오디션을 보게 되었어요.

 

연습생 시절 가장 힘들었던 것은?

N: 연습이 ‘어떤 의미로는’ 그렇게 힘들지는 않았어요. 물론 힘든 순간도 있었지만, 저는 제가 기회가 주어져 있는 환경에 있는 한 ‘감사하다’고 생각했어요. 왜냐하면 노력만 하면 다음 단계로 나아갈 수 있다는 걸 알고 있었으니까요.

G: 그 말 너무 잘 알아요. 확실히 연습생 때는 힘들었지만, 지금 생각해 보면 연습만 할 수 있는 시간이었던 거죠. 지금은 일이 있어서 그러고 싶어도 못하잖아요. 하지만 연습생 시절에는 모든 것을 거기에 집중할 수 있어서 아무리 몸이나 마음이 힘들어도 가장 많이 성장할 수 있는 시간이었던 것 같아요.

K: 저는 연습 자체보다도 같이 연습하던 친구들이 그만두거나 했을 때, 꿈을 포기하지 않는 마음을 계속 갖는 게 힘들었던 것 같아요. 그래도 그걸 이겨낼 수 있었던 건 지금의 멤버들이 곁에 있어줬기 때문이에요. 닝닝은 연습생으로서는 선배이고, 원래 굉장히 긍정적인 사고방식의 소유자라 여러가지 용기를 얻었어요. 비슷한 시기에 연습생이 된 윈터에게는 처음에 조금 라이벌 의식이 있다거나…

W: ㅎㅎㅎ(웃음)

K: 그렇지만 그런 힘든 연습생 시절을 서로 격려하며 함께 이겨냈어요. 지젤은 다른 멤버들보다 조금 늦게 들어왔기 때문에 ‘우리가 잘 챙겨야 한다!’는 책임감도 생겼죠. 이렇게 각자와 특별한 관계를 쌓아왔기에 지금이 있다고 생각해요.

W: 맞아요. 노력할 때 완전히 혼자가 아니고 동료들이 있어 준 것은 커요. 여러가지를 배우고 흡수하면서 못했던 것을 할 수 있게 되고. 그렇게 함께 성장해 나가는 감동이나 훌륭한 사람들과의 만남에 격려를 받아 ‘우리가 aespa입니다!’라고 당당히 가슴을 펴고 퍼포먼스 할 수 있는 상태까지 도달한 것 같아요.


 

※ 오역, 의역 O(인터뷰 맥락에 따른 멤버 전체 번역)

 

共に成長していくことの感動や、 素晴らしい人たちとの出会いに励まされた

함께 성장해 나가는 것의 감동이나, 훌륭한 사람들과의 만남에 격려를 받았다

더보기

––では、4人の神を感じるのはどんなとき?

W「4人の性格はそれぞれ違うんですが、意見をまとめるときに、絆を感じることが多いです。困ったなと思うこと、普段考えていることが似ているので、何かを改善するとき、意見が分かれることがあまりない。お互い、自分たちの問題点を受け入れて、すぐに直していくことができます。そういうとき、『私たちって相性がいいんだな』と思います」

K「4人が集まるときは、とにかくいろんな話をします。本音を話すこともあれば、ふさけたりすることもありますけど、いつも、みんなリラックスできるんです。育ってきた環境も違うし国籍も違うのに、こんなに気持ちがラクになるって不思議。そういうとき、すごく4人のチームワークや絆を感じます。本当にもう家族みたいです」

N「私は、ステーシにいるときです。4人揃わないとaespaじゃないと思っているんです。お互いを信頼しているからこそ、自分を信じて、お互いを信じて、「できる!」という強い気持ちが生まれるのがステージなので」 G「私もステージですね。一緒にいると、最強だなって思います(笑)」

 

––aespaになってから目にした、いちばん美しなた光景は?

K「最近aespaのオフィシャルペンライトができたんですが、日本のショーケースもそうですし、韓国でのファンミーティングやアメリカでの公演でも、ファンの方たちが持っていてくださって、そのベンライトが光っているところがすごく締麗だったんです」

G「同感!」

W「MY(aespaのファンネーム)の皆きんが、ベンライトを持って、会場をいっばいに埋め尽くしてくれた、あの光景は生涯忘れないと思います。見たこともない幻想的な景色が目の前に広がって、ときめくような気持ちになりました。ファンの皆さんのエネルギーもこちらに伝わってきて、嬉しかったです」

N「歌ったときに、そのベンライトが音楽に合わせて揺れる光景が、美しいなと思いました」

 

ー最後に、夢に向かっているViVi読者に向けて、勇気が出る一言を!

W「10代から20歳前後って、経験がないから未来に対して不安で、「うまくいかなかったらどうしよう」とかあれこれ想像して、新しい世界に飛び込むことをためらってしまうと思うんです。でも、考えすぎると、チャンスを逃してしまいます。もし、やるかやらないかで迷っているのなら、私は、まずチャレンジしてみてほしいです。夢があるならトライして、その後に判断しても遅くはないんじゃないでしょうか。ファイティン!」

N「人生は一度きりなので、私自身は、「したいことをする」と決めています。一つのことを選択したら、とことんやり抜く性格のまま、ここまで来ました。何かに挑戦するときは、「必ずできる!」と自分を信じであげるといいと思います。「今の自分が好き!」とか、「以前よりも自信が持てた」と思えるようになったら、今の人生を楽しめているということ。それがいちばん大事なことだと思います」

G「自分を信じることが大事だと思います。信じられなかったら信じられるまで、努力することです。自分が自信を持つためには、やっぱり努力が必要。自分を信じて努力する、そして努力の先に自信がつく。今も、すっとその繰り返しですけど …… 。それでも、「できない」じゃなくて、「できる!」と信じることで、突破できる壁はあるはず」

K「私もそんなに長い人生を過ごしたわけではないのですが(笑)、自分がやりたいと思うことはぜひやってほしいです! 人生って短いので、やりたいことをして、チャレンジをして、毎日を楽しんでください。aespaとしても、もっと皆さんに勇気を送れるように頭張りますので、これからも応援をよろしくお願いします!」


 

그렇다면 네 사람이 유대감을 느끼는 건 어떤 때?

W: 네 사람의 성격은 각기 다르지만 의견을 하나로 모을 때 유대감을 느끼는 경우가 많아요. 곤란하다고 생각하는 것, 평소 생각하는 것이 비슷해서 무언가를 개선할 때 의견이 별로 갈리지 않아요. 서로 자신의 문제점을 받아들이고 바로 고쳐 나갈 수 있죠. 그런 순간에 ‘우리 성격 잘 맞는구나’라고 생각해요.

K: 네 명이 모이면 어쨌든 이런저런 얘기를 나눠요. 속마음을 이야기 하기도 하고 장난치기도 하는데, 항상 모두가 릴랙스해질 수 있어요. 자라온 환경도 다르고 국적도 다른데 이렇게 마음이 편하다니 희한해요. 그럴 때 정말 4명의 팀워크와 유대감을 느껴요. 정말 이젠 가족 같아요.

N: 저는 무대에 있을 때요. 네 명이 함께하지 않으면 에스파가 아니라고 생각해요. 서로를 신뢰하고 있으니까 자신을 믿고, 서로를 믿고 ‘우리는 할 수 있다!’는 강한 마음이 생기는 게 무대이기 때문에.

G: 저도 무대네요. 함께 있으면 최강이라고 생각해요(웃음).

 

–– aespa가 되고 나서 본 가장 아름다운 광경은?

K: 최근에 aespa의 공식 응원봉이 생겼는데 일본 쇼케이스도 그렇고 한국 팬미팅, 미국 공연에서도 팬분들이 응원봉을 들고 계셔서 응원봉이 반짝이는 모습이 정말 예뻤어요.

G: 동감!

W: MY(aespa 팬덤 이름) 여러분들이 응원봉을 들고 공연장을 가득 채운 그 광경은 평생 잊지 못할 거예요. 이전에는 본 적 없는 환상적인 광경이 눈앞에 펼쳐져 설레는 기분이 들었어요. 팬분들의 에너지도 이곳으로 전해져서 기뻤어요.

N: 노래를 부를 때, 그 응원봉이 음악에 맞춰 흔들리는 광경이 아름답다고 생각했어요.

 

마지막으로, 꿈을 향해 가고 있는 ViVi 독자를 향해서, 용기가 나는 한마디를!

W:10대에서 20대 전후는 경험이 부족하기 때문에 미래에 대한 불안이 생기고, ‘잘 안 되면 어쩌지?’라든가 이런저런 상상에 새로운 세계에 뛰어들기를 주저할 수 있을 것 같아요. 하지만 너무 많이 생각하면 기회를 놓치게 돼요. 만약 할지 말지 망설이고 있다, 저는 먼저 도전해 보길 바라요. 꿈이 있다면 시도해 보고 그다음에 판단해도 늦지 않을까요? 화이팅!

N:인생은 한 번뿐이기 때문에 저는 ‘하고 싶은 일을 한다’고 결심했어요. 하나를 선택하면 끝까지 해내는 성격으로 여기까지 왔죠. 무언가에 도전할 때는 ‘반드시 할 수 있어!’라고 스스로를 믿으면 좋다고 생각해요. ‘지금의 내가 좋아!’라거나 ‘이전보다 자신감이 생겼어’라고 느끼게 된다면, 지금의 인생을 즐길 수 있다는 것. 그것이 가장 중요한 일이라고 생각해요.

G:자신을 믿는 것이 중요하다고 생각해요. 스스로를 믿을 수 없다면, 믿을 수 있을 때까지 노력해야 해요. 자신감을 가지기 위해서는 역시 노력이 필요하니까요. 자신을 믿고 노력하는 것, 그리고 노력한 것보다 자신감이 생겨요. 지금도 계속 그 반복이지만… ‘할 수 없다’가 아니라 ‘할 수 있다!’라고 믿음으로써 돌파할 수 있는 벽은 있을 거예요.

K:저도 그렇게 긴 인생을 살아온 건 아니지만(웃음), 자신이 하고 싶다고 생각한 일은 꼭 해보셨으면 좋겠어요! 인생은 짧기 때문에 하고 싶은 일을 하고 도전하면서 매일을 즐기세요. 에스파로서도 여러분께 더욱 용기를 드릴 수 있도록 열심히 할 테니 앞으로도 응원 부탁드려요!


 

※ 오역, 의역 O

 

QnA

더보기

to. WINTER

Q.これまでで一番お気に入りの「ヘメコ」は?

A.ヘアスタイルは、今くらいのボブも好きなんですけど、もう少し長めのボブだったときも気に入ってました。ただ、その期間が短かったので、今よりもう少し伸ばして、またあの頃のミディアムボブ に近づけたら、もっとアレンジも楽しめるかな~なんて思っています。あと、「Savage」 でカムバックしたときのヘメコもとても気に入っています!

 

Q.日本の食べ物で好きなものは?

A.辛いものは苦手なので、口に合う日本食は大好きなんです。特に美味しいのは、お寿司とざるそば、たこ焼きとお好み焼きです。お餅系も好きです。一度、口の中に入れると溶けちゃうお餅をいただいたことがあって、それがすごく美味しかった。あと、甘いものならお団子も好きです。それとじゃがピー!(笑)

 

Q.NINGNINGさんに「ありがとう」を伝えたいことは?

A.ありがとうを伝えるとしたら、「いつもグルーブの雰囲気を明るくしてくれてありがとう」、あとは、「いつも一緒にご飯を食べてくれてありがとう」です。 ふふふ。

 

Q.aespaの好きな曲と、好きなポイントは?

A.「Savage」 一つの曲の中で、私たち4人の個々のスタイルが活かされているところが好きです。これまでのK-POPのガールズグループにはなかったバワフルなダンスもありますし、私たちのさまざまなカラーを見せられるところもお気に入りです。

 

 

*to. GISELLE

Q.WINTERさんに「ありがとう」を伝えたいことは?

A.メンバーみんなによく気を遣ってくれる子なんです。いつも、私の気持ちを知ろうとしてくれて、私に共感してくれることに、ありがとうを伝えたいです


 

Q. 지금까지 가장 마음에 들었던 헤메코는?

A. 헤어는 지금 정도의 단발도 좋지만, 조금 더 긴 단발이었을 때도 마음에 들었어요. 다만, 그 시기가 짧았기 때문에 지금보다 조금 더 길러서 그때의 중단발에 가까워진다면 좀 더 스타일링을 즐길 수 있을까나~ 하고 생각하고 있어요. 또, ‘Savage’로 컴백했을 때의 헤메코도 정말 마음에 들어요!

 

Q. 일본 음식 중 좋아하는 것은?

A. 매운 거를 잘 못 먹어서 입맛에 맞는 일식은 정말 좋아해요. 특히 맛있는 건 초밥, 자루소바, 타코야키, 오코노미야키예요. 떡 종류도 좋아해요. 한 번, 입안에 넣으면 녹아버리는 떡을 먹은 적이 있는데 그게 너무 맛있더라고요. 또, 단 거면 당고도 좋아해요. 그리고 ‘자가비’!(웃음)

 

Q. NINGNING에게 ‘고맙다’고 전하고 싶은 것은?

A. 감사를 전한다면 ‘항상 팀 분위기를 밝게 만들어줘서 고마워’, 그리고 ‘항상 같이 밥 먹어줘서 고마워’입니다. 후후후.

 

Q. aespa의 좋아하는 곡과 그 이유는?

A. Savage 한 곡 안에서 우리 네 명의 각자 스타일이 살아있는 점이 좋아요. 지금까지의 K-POP 걸그룹에서는 볼 수 없었던 파워풀한 댄스도 있고, 저희의 다양한 색깔을 보여줄 수 있는 점도 마음에 들어요.

 

 

* to. GISELLE

Q. WINTER에게 ‘고맙다’고 전하고 싶은 것은?

A. 멤버 모두를 잘 챙겨주는 아이거든요. 항상 제 마음을 알아주려 하고 공감해주는 것에 대해 고맙다는 말을 전하고 싶어요.